Monday, February 6, 2012

I live as a wild hunter, O Lord! Please save me, Waheguru!

Here is one of my favourite shabad "tera ek naam tarey sansar" as sung by Bhai Naranjan Singh Ji Jawadikalan Wale:
http://www.rajkaregakhalsa.net/audio/index.php?q=f&f=%2FKirtan%2FBhai+Niranjan+Singh+Jawadi+Kalan+wale%2FT-Z


ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥ सिरीरागु महला १ घरु ४ ॥ Sirīrāg mėhlā 1 gẖar 4. Siree Raag, First Mehl, Fourth House:

ਏਕੁ ਸੁਆਨੁ ਦੁਇ ਸੁਆਨੀ ਨਾਲਿ ॥ एकु सुआनु दुइ सुआनी नालि ॥ Ėk su▫ān ḏu▫e su▫ānī nāl.
The dogs of greed are with me.

ਭਲਕੇ ਭਉਕਹਿ ਸਦਾ ਬਇਆਲਿ ॥ भलके भउकहि सदा बइआलि ॥ Bẖalke bẖa▫ukahi saḏā ba▫i▫āl. In the early morning, they continually bark at the wind.

ਕੂੜੁ ਛੁਰਾ ਮੁਠਾ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥ कूड़ु छुरा मुठा मुरदारु ॥ Kūṛ cẖẖurā muṯẖā murḏār. Falsehood is my dagger; through deception, I eat the carcasses of the dead.

ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥ धाणक रूपि रहा करतार ॥१॥ Ḏẖāṇak rūp rahā karṯār. ||1||
I live as a wild hunter, O Creator! ||1||


ਮੈ ਪਤਿ ਕੀ ਪੰਦਿ ਨ ਕਰਣੀ ਕੀ ਕਾਰ ॥ मै पति की पंदि न करणी की कार ॥ Mai paṯ kī panḏ na karṇī kī kār.I have not followed good advice, nor have I done good deeds.

ਹਉ ਬਿਗੜੈ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਬਿਕਰਾਲ ॥ हउ बिगड़ै रूपि रहा बिकराल ॥ Ha▫o bigṛai rūp rahā bikrāl. I am deformed and horribly disfigured.

ਤੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥ तेरा एकु नामु तारे संसारु ॥ Ŧerā ek nām ṯāre sansār. Your Name alone, Lord, saves the world.

ਮੈ ਏਹਾ ਆਸ ਏਹੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मै एहा आस एहो आधारु ॥१॥ रहाउ ॥ Mai ehā ās eho āḏẖār. ||1|| rahā▫o. This is my hope; this is my support. ||1||Pause||

ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਾ ਆਖਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ मुखि निंदा आखा दिनु राति ॥ Mukẖ ninḏā ākẖā ḏin rāṯ. With my mouth I speak slander, day and night.

ਪਰ ਘਰੁ ਜੋਹੀ ਨੀਚ ਸਨਾਤਿ ॥ पर घरु जोही नीच सनाति ॥ Par gẖar johī nīcẖ sanāṯ. I spy on the houses of others-I am such a wretched low-life!

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਤਨਿ ਵਸਹਿ ਚੰਡਾਲ ॥ कामु क्रोधु तनि वसहि चंडाल ॥ Kām kroḏẖ ṯan vasėh cẖandāl. Unfulfilled sexual desire and unresolved anger dwell in my body, like the outcasts who cremate the dead.

ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੨॥ धाणक रूपि रहा करतार ॥२॥ Ḏẖāṇak rūp rahā karṯār. ||2||
I live as a wild hunter, O Creator! ||2||


ਫਾਹੀ ਸੁਰਤਿ ਮਲੂਕੀ ਵੇਸੁ ॥ फाही सुरति मलूकी वेसु ॥ Fāhī suraṯ malūkī ves. I make plans to trap others, although I appear gentle.

ਹਉ ਠਗਵਾੜਾ ਠਗੀ ਦੇਸੁ ॥ हउ ठगवाड़ा ठगी देसु ॥ Ha▫o ṯẖagvāṛā ṯẖagī ḏes. I am a robber-I rob the world.

ਖਰਾ ਸਿਆਣਾ ਬਹੁਤਾ ਭਾਰੁ ॥ खरा सिआणा बहुता भारु ॥ Kẖarā si▫āṇā bahuṯā bẖār. I am very clever-I carry loads of sin.

ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੩॥ धाणक रूपि रहा करतार ॥३॥ Ḏẖāṇak rūp rahā karṯār. ||3|| I live as a wild hunter, O Creator! ||3||

ਮੈ ਕੀਤਾ ਨ ਜਾਤਾ ਹਰਾਮਖੋਰੁ ॥ मै कीता न जाता हरामखोरु ॥ Mai kīṯā na jāṯā harāmkẖor. I have not appreciated what You have done for me, Lord; I take from others and exploit them.

ਹਉ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸਾ ਦੁਸਟੁ ਚੋਰੁ ॥ हउ किआ मुहु देसा दुसटु चोरु ॥ Ha▫o ki▫ā muhu ḏesā ḏusat cẖor. What face shall I show You, Lord? I am a sneak and a thief.

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥ नानकु नीचु कहै बीचारु ॥ Nānak nīcẖ kahai bīcẖār. Nanak describes the state of the lowly.

ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੪॥੨੯॥ धाणक रूपि रहा करतार ॥४॥२९॥ Ḏẖāṇak rūp rahā karṯār. ||4||29|| I live as a wild hunter, O Creator! ||4||29||

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home