Thursday, November 30, 2006

Why www.srigranth.org is my favorite?

I was just reading today's hukumnama at www.srigranth.org, and just noticed that every Gurmukhi word is highlighted and if you click on the word, it takes you to the dictionary meaning of the word. I am not a software techie, but can not even imagine the hard work and dedication that would have gone into creating such a useful task. And, providing it free to sangat! Waheguru!

Check out the hukumnama from the Guru Granth Sahib that will make your day. And, don't forget to thank www.srigranth.org for this seva.


ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਅਨਿਕ ਜਨ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਿਕ ਮੁਨੀ ॥
अनिक भगत अनिक जन तारे सिमरहि अनिक मुनी ॥
anik bhagat anik jan taaray simrahi anik munee.
You have saved so many devotees, so many humble servants; so many silent sages contemplate You.


ਅੰਧੁਲੇ ਟਿਕ ਨਿਰਧਨ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਅਨਿਕ ਗੁਨੀ ॥੨॥੨॥੧੨੭॥
अंधुले टिक निरधन धनु पाइओ प्रभ नानक अनिक गुनी ॥२॥२॥१२७॥
anDhulay tik nirDhan Dhan paa-i-o parabh naanak anik gunee. ||2||2||127||
The support of the blind, the wealth of the poor; Nanak has found God, of endless virtues. ||2||2||127||


ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੩ ਪੜਤਾਲ
रागु बिलावलु महला ५ घरु १३ पड़ताल
raag bilaaval mehlaa 5 ghar 13 parh-taal
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Thirteenth House, Partaal:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਮੋਹਨ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਹਾਵੈ ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਭਰਨ ਕੀਨੇ ॥
मोहन नीद न आवै हावै हार कजर बसत्र अभरन कीने ॥
mohan need na aavai haavai haar kajar bastar abhran keenay.
O Enticing Lord, I cannot sleep; I sigh. I am adorned with necklaces, gowns, ornaments and make-up.


ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ॥
उडीनी उडीनी उडीनी ॥
udeenee udeenee udeenee.
I am sad, sad and depressed.


ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
कब घरि आवै री ॥१॥ रहाउ ॥
kab ghar aavai ree. ||1|| rahaa-o.
When will You come home? ||1||Pause||


ਸਰਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਚਰਨ ਸੀਸੁ ਧਰਿ ॥
सरनि सुहागनि चरन सीसु धरि ॥
saran suhaagan charan sees Dhar.
I seek the Sanctuary of the happy soul-brides; I place my head upon their feet.


ਲਾਲਨੁ ਮੋਹਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ॥
लालनु मोहि मिलावहु ॥
laalan mohi milaavhu.
Unite me with my Beloved.


ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥
कब घरि आवै री ॥१॥
kab ghar aavai ree. ||1||
When will He come to my home? ||1||


ਸੁਨਹੁ ਸਹੇਰੀ ਮਿਲਨ ਬਾਤ ਕਹਉ ਸਗਰੋ ਅਹੰ ਮਿਟਾਵਹੁ ਤਉ ਘਰ ਹੀ ਲਾਲਨੁ ਪਾਵਹੁ ॥
सुनहु सहेरी मिलन बात कहउ सगरो अहं मिटावहु तउ घर ही लालनु पावहु ॥
sunhu sahayree milan baat kaha-o sagro ahaN mitaavhu ta-o ghar hee laalan paavhu.
Listen, my companions: tell me how to meet Him. Eradicate all egotism, and then you shall find your Beloved Lord within the home of your heart.


ਤਬ ਰਸ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥
तब रस मंगल गुन गावहु ॥
tab ras mangal gun gaavhu.
Then, in delight, you shall sing the songs of joy and praise.


ਆਨਦ ਰੂਪ ਧਿਆਵਹੁ ॥
आनद रूप धिआवहु ॥
aanad roop Dhi-aavahu.
Meditate on the Lord, the embodiment of bliss.


ਨਾਨਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥
नानकु दुआरै आइओ ॥
naanak du-aarai aa-i-o.
O Nanak, I came to the Lord's Door,


ਤਉ ਮੈ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥੨॥
तउ मै लालनु पाइओ री ॥२॥
ta-o mai laalan paa-i-o ree. ||2||
and then, I found my Beloved. ||2||


ਮੋਹਨ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ ॥
मोहन रूपु दिखावै ॥
mohan roop dikhaavai.
The Enticing Lord has revealed His form to me,


ਅਬ ਮੋਹਿ ਨੀਦ ਸੁਹਾਵੈ ॥
अब मोहि नीद सुहावै ॥
ab mohi need suhaavai.
and now, sleep seems sweet to me.


ਸਭ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥
सभ मेरी तिखा बुझानी ॥
sabh mayree tikhaa bujhaanee.
My thirst is totally quenched,


ਅਬ ਮੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥
अब मै सहजि समानी ॥
ab mai sahj samaanee.
and now, I am absorbed in celestial bliss.


ਮੀਠੀ ਪਿਰਹਿ ਕਹਾਨੀ ॥
मीठी पिरहि कहानी ॥
meethee pireh kahaanee.
How sweet is the story of my Husband Lord.


ਮੋਹਨੁ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੮॥
मोहनु लालनु पाइओ री ॥ रहाउ दूजा ॥१॥१२८॥
mohan laalan paa-i-o ree. rahaa-o doojaa. ||1||128||
I have found my Beloved, Enticing Lord. ||Second Pause||1||128||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
बिलावलु महला ५ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਮੋਰੀ ਅਹੰ ਜਾਇ ਦਰਸਨ ਪਾਵਤ ਹੇ ॥
मोरी अहं जाइ दरसन पावत हे ॥
moree ahaN jaa-ay darsan paavat hay.
My ego is gone; I have obtained the Blessed Vision of the Lord's Darshan.


ਰਾਚਹੁ ਨਾਥ ਹੀ ਸਹਾਈ ਸੰਤਨਾ ॥
राचहु नाथ ही सहाई संतना ॥
raachahu naath hee sahaa-ee santnaa.
I am absorbed in my Lord and Master, the help and support of the Saints.


ਅਬ ਚਰਨ ਗਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अब चरन गहे ॥१॥ रहाउ ॥
ab charan gahay. ||1|| rahaa-o.
Now, I hold tight to His Feet. ||1||Pause||


ਆਹੇ ਮਨ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਵੈ ਚਰਨਾਵੈ ਚਰਨਾਵੈ ਉਲਝਿਓ ਅਲਿ ਮਕਰੰਦ ਕਮਲ ਜਿਉ ॥
आहे मन अवरु न भावै चरनावै चरनावै उलझिओ अलि मकरंद कमल जिउ ॥
aahay man avar na bhaavai charnaavai charnaavai uljhi-o al makrand kamal ji-o.
My mind longs for Him, and does not love any other. I am totally absorbed, in love with His Lotus Feet, like the bumble bee attached to the honey of the lotus flower.


ਅਨ ਰਸ ਨਹੀ ਚਾਹੈ ਏਕੈ ਹਰਿ ਲਾਹੈ ॥੧॥
अन रस नही चाहै एकै हरि लाहै ॥१॥
an ras nahee chaahai aikai har laahai. ||1||
I do not desire any other taste; I seek only the One Lord. ||1||


ਅਨ ਤੇ ਟੂਟੀਐ ਰਿਖ ਤੇ ਛੂਟੀਐ ॥
अन ते टूटीऐ रिख ते छूटीऐ ॥
an tay tootee-ai rikh tay chhootee-ai.
I have broken away from the others, and I have been released from the Messenger of Death.


ਮਨ ਹਰਿ ਰਸ ਘੂਟੀਐ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਉਲਟੀਐ ॥
मन हरि रस घूटीऐ संगि साधू उलटीऐ ॥
man har ras ghootee-ai sang saaDhoo ultee-ai.
O mind, drink in the subtle essence of the Lord; join the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and turn away from the world.


ਅਨ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਰੇ ॥
अन नाही नाही रे ॥
an naahee naahee ray.
There is no other, none other than the Lord.


ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਚਰਨ ਹੇ ॥੨॥੨॥੧੨੯॥
नानक प्रीति चरन चरन हे ॥२॥२॥१२९॥
naanak pareet charan charan hay. ||2||2||129||
O Nanak, love the Feet, the Feet of the Lord. ||2||2||129||


ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੯ ਦੁਪਦੇ
रागु बिलावलु महला ९ दुपदे
raag bilaaval mehlaa 9 dupday
Raag Bilaaval, Ninth Mehl, Du-Padas:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨੋ ॥
दुख हरता हरि नामु पछानो ॥
dukh hartaa har naam pachhaano.
The Name of the Lord is the Dispeller of sorrow - realize this.


ਅਜਾਮਲੁ ਗਨਿਕਾ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਮੁਕਤ ਭਏ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अजामलु गनिका जिह सिमरत मुकत भए जीअ जानो ॥१॥ रहाउ ॥
ajaamal ganikaa jih simrat mukat bha-ay jee-a jaano. ||1|| rahaa-o.
Remembering Him in meditation, even Ajaamal the robber and Ganikaa the prostitute were liberated; let your soul know this. ||1||Pause||


ਗਜ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੀ ਛਿਨਹੂ ਮਹਿ ਜਬ ਹੀ ਰਾਮੁ ਬਖਾਨੋ ॥
गज की त्रास मिटी छिनहू महि जब ही रामु बखानो ॥
gaj kee taraas mitee chhinhoo meh jab hee raam bakhaano.
The elephant's fear was taken away in an instant, as soon as he chanted the Lord's Name.


ਨਾਰਦ ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਧ੍ਰੂਅ ਬਾਰਿਕ ਭਜਨ ਮਾਹਿ ਲਪਟਾਨੋ ॥੧॥
नारद कहत सुनत ध्रूअ बारिक भजन माहि लपटानो ॥१॥
naarad kahat sunat Dharoo-a baarik bhajan maahi laptaano. ||1||
Listening to Naarad's teachings, the child Dhroo was absorbed in deep meditation. ||1||


ਅਚਲ ਅਮਰ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਓ ਜਗਤ ਜਾਹਿ ਹੈਰਾਨੋ ॥
अचल अमर निरभै पदु पाइओ जगत जाहि हैरानो ॥
achal amar nirbhai pad paa-i-o jagat jaahi hairaano.
He obtained the immovable, eternal state of fearlessness, and all the world was amazed.


ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਭਗਤ ਰਛਕ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਮਾਨੋ ॥੨॥੧॥
नानक कहत भगत रछक हरि निकटि ताहि तुम मानो ॥२॥१॥
naanak kahat bhagat rachhak har nikat taahi tum maano. ||2||1||
Says Nanak, the Lord is the Saving Grace and the Protector of His devotees; believe it - He is close to you. ||2||1||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥
बिलावलु महला ९ ॥
bilaaval mehlaa 9.
Bilaaval, Ninth Mehl:


ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
हरि के नाम बिना दुखु पावै ॥
har kay naam binaa dukh paavai.
Without the Name of the Lord, you shall only find pain.


ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਸਹਸਾ ਨਹ ਚੂਕੈ ਗੁਰੁ ਇਹੁ ਭੇਦੁ ਬਤਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
भगति बिना सहसा नह चूकै गुरु इहु भेदु बतावै ॥१॥ रहाउ ॥
bhagat binaa sahsaa nah chookai gur ih bhayd bataavai. ||1|| rahaa-o.
Without devotional worship, doubt is not dispelled; the Guru has revealed this secret. ||1||Pause||


ਕਹਾ ਭਇਓ ਤੀਰਥ ਬ੍ਰਤ ਕੀਏ ਰਾਮ ਸਰਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
कहा भइओ तीरथ ब्रत कीए राम सरनि नही आवै ॥
kahaa bha-i-o tirath barat kee-ay raam saran nahee aavai.
Of what use are sacred shrines of pilgrimage, if one does not enter the Sanctuary of the Lord?

0 Comments:

Post a Comment

<< Home